wStuff You Don't Wanna Know But Are Reading Anyway
I dunno how you found this, but alas, here you are. So enjoy the frightening fruits of my troubled little brain.


wArchives:


12/01/2001 - 01/01/2002

01/01/2002 - 02/01/2002

02/01/2002 - 03/01/2002

03/01/2002 - 04/01/2002

04/01/2002 - 05/01/2002

05/01/2002 - 06/01/2002

06/01/2002 - 07/01/2002

07/01/2002 - 08/01/2002

08/01/2002 - 09/01/2002

09/01/2002 - 10/01/2002

10/01/2002 - 11/01/2002

11/01/2002 - 12/01/2002

12/01/2002 - 01/01/2003

01/01/2003 - 02/01/2003

02/01/2003 - 03/01/2003

03/01/2003 - 04/01/2003

04/01/2003 - 05/01/2003

05/01/2003 - 06/01/2003

06/01/2003 - 07/01/2003

07/01/2003 - 08/01/2003

08/01/2003 - 09/01/2003

09/01/2003 - 10/01/2003

10/01/2003 - 11/01/2003

11/01/2003 - 12/01/2003

12/01/2003 - 01/01/2004

01/01/2004 - 02/01/2004

02/01/2004 - 03/01/2004

03/01/2004 - 04/01/2004

04/01/2004 - 05/01/2004

05/01/2004 - 06/01/2004

06/01/2004 - 07/01/2004

07/01/2004 - 08/01/2004

08/01/2004 - 09/01/2004

09/01/2004 - 10/01/2004

10/01/2004 - 11/01/2004

11/01/2004 - 12/01/2004

12/01/2004 - 01/01/2005

01/01/2005 - 02/01/2005

02/01/2005 - 03/01/2005

03/01/2005 - 04/01/2005

04/01/2005 - 05/01/2005

05/01/2005 - 06/01/2005

06/01/2005 - 07/01/2005

07/01/2005 - 08/01/2005

08/01/2005 - 09/01/2005

09/01/2005 - 10/01/2005

10/01/2005 - 11/01/2005

11/01/2005 - 12/01/2005

12/01/2005 - 01/01/2006

01/01/2006 - 02/01/2006

02/01/2006 - 03/01/2006

03/01/2006 - 04/01/2006

04/01/2006 - 05/01/2006

05/01/2006 - 06/01/2006

06/01/2006 - 07/01/2006

07/01/2006 - 08/01/2006

08/01/2006 - 09/01/2006

09/01/2006 - 10/01/2006

10/01/2006 - 11/01/2006

11/01/2006 - 12/01/2006

12/01/2006 - 01/01/2007

01/01/2007 - 02/01/2007

02/01/2007 - 03/01/2007

03/01/2007 - 04/01/2007

04/01/2007 - 05/01/2007

05/01/2007 - 06/01/2007

06/01/2007 - 07/01/2007

07/01/2007 - 08/01/2007

08/01/2007 - 09/01/2007

09/01/2007 - 10/01/2007

10/01/2007 - 11/01/2007

11/01/2007 - 12/01/2007

12/01/2007 - 01/01/2008

01/01/2008 - 02/01/2008

02/01/2008 - 03/01/2008

03/01/2008 - 04/01/2008

04/01/2008 - 05/01/2008

05/01/2008 - 06/01/2008

06/01/2008 - 07/01/2008

07/01/2008 - 08/01/2008

08/01/2008 - 09/01/2008

09/01/2008 - 10/01/2008

10/01/2008 - 11/01/2008

11/01/2008 - 12/01/2008

12/01/2008 - 01/01/2009

01/01/2009 - 02/01/2009

02/01/2009 - 03/01/2009

03/01/2009 - 04/01/2009

04/01/2009 - 05/01/2009

05/01/2009 - 06/01/2009

06/01/2009 - 07/01/2009

07/01/2009 - 08/01/2009

08/01/2009 - 09/01/2009

09/01/2009 - 10/01/2009

10/01/2009 - 11/01/2009

11/01/2009 - 12/01/2009

12/01/2009 - 01/01/2010

01/01/2010 - 02/01/2010

02/01/2010 - 03/01/2010

03/01/2010 - 04/01/2010

04/01/2010 - 05/01/2010

05/01/2010 - 06/01/2010

06/01/2010 - 07/01/2010

07/01/2010 - 08/01/2010

08/01/2010 - 09/01/2010

09/01/2010 - 10/01/2010

11/01/2010 - 12/01/2010

12/01/2010 - 01/01/2011

04/01/2011 - 05/01/2011

07/01/2011 - 08/01/2011

11/01/2011 - 12/01/2011

12/01/2011 - 01/01/2012

02/01/2012 - 03/01/2012

03/01/2012 - 04/01/2012

05/01/2012 - 06/01/2012

06/01/2012 - 07/01/2012

08/01/2012 - 09/01/2012

10/01/2012 - 11/01/2012

12/01/2012 - 01/01/2013

-- HOME --



This page is powered by Blogger. Why isn't yours?
wSaturday, February 15, 2003

feeling: not as tired as I should be
listening to: Day After Tomorrow - My Faith (what? again? :P)


MUHAHAHA!! I translated My Faith!

...well, sort of. :p

No, I'm proud. First I actually managed to find this song which doesn't exist on Kazaa, THEN I actually managed to find the lyrics. They're in Japanese, of course. But I actually kind of translated them. >:D Of course, my problem is that I know what most of the words mean... it's just how they're put together - structures, phrase constructions - that throws me off. So on that much I kinda had to... well, guess. But most of the meaning should still be there. :P

Ok, here are the original lyrics, courtesy Cori's Jpop Lyrics Homepage~

Machi no koe o kikinagara tashikameatta
Futari de kaku azayaka na kioku no PEIJI
Katachi mo nakute fureru to kiete shimau mono
Dakara kotoshi mo mata kimi to mitai to negau


Kokoro ni takusan no hi ga tomoru seinaru yoru nara
Chippoke na sou kiseki de mo okiru ka na?


Ai suru kimi no soba ni iru dake de ima mo towa ni zutto
Mune no oku wa atatakai hikari de tsutsumareru
My Faith


Mitsumeru shisen no saki ni utsutteru mono
Futari onaji de aru you ni sotto inotta


Omoide no kakera o hitotsu zutsu hiroiatsumetara
Isshun no samishisa sae kiete yuku


Aenai jikan sore wa iroiro na kimochi o sodateru ne
Fuan dake de ippai ni natte shimau mae ni
My Faith


Omoi yo todoke kimi ni itsumade mo kawaranu manazashi de
Shinjitakute musubareta kesshou o


Kisetsu wa meguri toki wa nagaretemo kono uta o tsutaetai
"Kimi o ai shitsuzuketai" sore dake ga subete da kara


Ok, and here's my translation, if you could call it that...

As I listened to the voices in the town, it became clear
The two of us are writing the page of a vivid memory
Something lacking even form, that touches me and completely disappears*
That's why, this year, I want to see it again with you


If in my heart so many days alight, and sacred nights,*
Could even so small a miracle arise?


Just to be by your side, always, now and for eternity
Wrapping my heart inside with a warm glow
'My Faith'


Something reflected in the look I'm seeing in your eyes
The two of us, as though we were one, silently prayed*


If we each gather up just one piece of that memory
In a moment, even the loneliness will disappear


That tragic time brings up so many emotions, doesn't it?*
Before I become completely filled with nothing but anxiety...
'My Faith'


Reach out, memory! to you, with that unchanging expression*
Wanting to believe, that binding oath...*


Even though the seasons keep flowing by, I want to sing this song*
"I want to keep loving you" - because that alone is everything...


Verses/lines with a * by them are the ones I had the most trouble with. I'm still quite unsure about the wording of those. There's a lot of them, ne? I wish I knew this language better. -_-;;

*listens to the song again*

~EDIT~ I forgot my Quizilla results! Get back here, I'm not done! :P

The only part of this I agree with is the felinity. *pets Cham Cham*
Feline Person

You are the cat that changes into a human (usually
female) that seems to be apperant in almost
every other anime\manga. You may be called a
slut, or just be very very bouncy. You may wear
skimpy clothes, but people shouldn't be
looking, cause your a cat. You may be arrogent,
but thats also ok, 'cause your a cat. Pretty
much all of your behavior can be explained away
like that. You probably will get along with
exagerated expresions and hentai people, but
that's not always your fault. You might not
like censorship, can't be recognizd, and blows
up on contact.


What Aspect of Anime\Manga are You?
brought to you by Quizilla

LOL... see Willard, I told you :P
Like the internet? Both Lain (from "Serial
Experiments Lain") and you seem to have
the motto that the computer can connect you to
another world and that you can become a
different person when connected.


What's Your Inner Anime Motto?
brought to you by Quizilla

More whenever.

comment! (0)
dragged from Becky's stream of consciousness at 2/15/2003 02:20:00 AM


Comments: Post a Comment