|
|
feeling: not as tired as I should be
listening to: Day After Tomorrow - My Faith (what? again? :P)
MUHAHAHA!! I translated My Faith!
...well, sort of. :p
No, I'm proud. First I actually managed to find this song which doesn't exist on Kazaa, THEN I actually managed to find the lyrics. They're in Japanese, of course. But I actually kind of translated them. >:D Of course, my problem is that I know what most of the words mean... it's just how they're put together - structures, phrase constructions - that throws me off. So on that much I kinda had to... well, guess. But most of the meaning should still be there. :P
Ok, here are the original lyrics, courtesy Cori's Jpop Lyrics Homepage~
Machi no koe o kikinagara tashikameatta
Futari de kaku azayaka na kioku no PEIJI
Katachi mo nakute fureru to kiete shimau mono
Dakara kotoshi mo mata kimi to mitai to negau
Kokoro ni takusan no hi ga tomoru seinaru yoru nara
Chippoke na sou kiseki de mo okiru ka na?
Ai suru kimi no soba ni iru dake de ima mo towa ni zutto
Mune no oku wa atatakai hikari de tsutsumareru
My Faith
Mitsumeru shisen no saki ni utsutteru mono
Futari onaji de aru you ni sotto inotta
Omoide no kakera o hitotsu zutsu hiroiatsumetara
Isshun no samishisa sae kiete yuku
Aenai jikan sore wa iroiro na kimochi o sodateru ne
Fuan dake de ippai ni natte shimau mae ni
My Faith
Omoi yo todoke kimi ni itsumade mo kawaranu manazashi de
Shinjitakute musubareta kesshou o
Kisetsu wa meguri toki wa nagaretemo kono uta o tsutaetai
"Kimi o ai shitsuzuketai" sore dake ga subete da kara
Ok, and here's my translation, if you could call it that...
As I listened to the voices in the town, it became clear
The two of us are writing the page of a vivid memory
Something lacking even form, that touches me and completely disappears*
That's why, this year, I want to see it again with you
If in my heart so many days alight, and sacred nights,*
Could even so small a miracle arise?
Just to be by your side, always, now and for eternity
Wrapping my heart inside with a warm glow
'My Faith'
Something reflected in the look I'm seeing in your eyes
The two of us, as though we were one, silently prayed*
If we each gather up just one piece of that memory
In a moment, even the loneliness will disappear
That tragic time brings up so many emotions, doesn't it?*
Before I become completely filled with nothing but anxiety...
'My Faith'
Reach out, memory! to you, with that unchanging expression*
Wanting to believe, that binding oath...*
Even though the seasons keep flowing by, I want to sing this song*
"I want to keep loving you" - because that alone is everything...
Verses/lines with a * by them are the ones I had the most trouble with. I'm still quite unsure about the wording of those. There's a lot of them, ne? I wish I knew this language better. -_-;;
*listens to the song again*
~EDIT~ I forgot my Quizilla results! Get back here, I'm not done! :P
Feline Person
You are the cat that changes into a human (usually female) that seems to be apperant in almost every other anime\manga. You may be called a slut, or just be very very bouncy. You may wear skimpy clothes, but people shouldn't be looking, cause your a cat. You may be arrogent, but thats also ok, 'cause your a cat. Pretty much all of your behavior can be explained away like that. You probably will get along with exagerated expresions and hentai people, but that's not always your fault. You might not like censorship, can't be recognizd, and blows up on contact.
What Aspect of Anime\Manga are You? brought to you by Quizilla
Like the internet? Both Lain (from "Serial Experiments Lain") and you seem to have the motto that the computer can connect you to another world and that you can become a different person when connected.
What's Your Inner Anime Motto? brought to you by Quizilla
More whenever.
comment! (0)
dragged from Becky's stream of consciousness at 2/15/2003 02:20:00 AM
|
|